အရက်နာကျရာတွင် အများဆုံးအသုံးပြုလေ့ရှိပြီး တခုခု မလှုပ်ရှားနိုင် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှု ဖြစ်ပေါ်နေခြင်း။
ညက ရှက်ကီချလိုက်တာ မနက်ကျ ဂါသွားတယ်
ကြောက်စရာကောင်းသော်လည်း ကိုယ့်အတွက် အန္တရာယ်မရှိသည့် အခြေအနေ ကိုဖော်ပြရာ၌ အသုံးပြုသည်။
အဲ့ဘဲကြီးက fighter ကြီးဆိုပေမယ့် သဘောကောင်းတယ်... မင်းပေါင်းတတ်တယ် ဆိုရင်တော့ ရေမြွေပဲ။
အလွန် ပျော်ရွှင်သည်။ အလွန် မူးပြဲနေသည်။ သူများတွေထက် ပိုပျော်/ ပိုမူးသည့် အကြောင်း၊ သူများတွေထက် ပိုထူးခြားသွားသည့်အကြောင်းကို ဖော်ပြရ၌ သုံးသည်။
သားကြီး... မနေ့ညက ဟိုကောင့် မွေးနေ့မှာ မင်း တော်တော်ပွဲခံသွားတယ်နော် ...
ကိစ္စတစ်ခု ကြန့်ကြာနေသည့်အခါမျိုးတွင် သုံးစွဲကြသည် ။
လကုန်လို့ သူများရုံးတွေ အကုန်လစာရနေကြပြီ ... ကိုယ်တွေ ရုံးပဲ အခွေထစ်နေတယ်
အလွန်အမင်း ရူးနှမ်း သည်ကို ဖော်ပြသည်။(လွတ်သီး အကြီးစား)
အဲ့ကောင်က ရိုးရိုး ဂေါက်ကြောင် အဆင့်တောင်မဟုတ်တော့ဘူးကွ... ဂေါက်ပလပ် ဖြစ်နေပြီ ...
မိန်းကလေး/ မိန်းမ။ ကိုလိုနီခေတ်နှောင်းပိုင်းနှင့် လွတ်လပ်ရေးရပြီးကာစကာလ ညကလပ်များ ရုပ်ရှင်ရုံများနှင့် ပါတီများတွင် တွေ့မြင်ရသော မိန်းကလေးများကို ခေါ်သည့် ကာလသား လက်သုံးစကား။
ဟေ့ ကိုသိန်းမောင်။ ဟိုမယ် ထိုင်ပြီး ဝီစကီသောက်နေတဲ့ မြာကလေးဟာ တယ်နိပ်ပါလားဗျ။
ပြဿနာကို ပိုကြီးအောင်လုပ်သည့် ပိုရှုပ်အောင်လုပ်သည့် အခြေအနေမျိုးကို သုံးနှုန်းလေ့ရှိသည်
ဒီကောင်.. သူ့ဟာသူကို ရှုပ်နေပြီးသားကို ကောက်ရိုးပွေ့လာပြန်ပြီ