မိန်းကလေး/ မိန်းမ။ ကိုလိုနီခေတ်နှောင်းပိုင်းနှင့် လွတ်လပ်ရေးရပြီးကာစကာလ ညကလပ်များ ရုပ်ရှင်ရုံများနှင့် ပါတီများတွင် တွေ့မြင်ရသော မိန်းကလေးများကို ခေါ်သည့် ကာလသား လက်သုံးစကား။
ဟေ့ ကိုသိန်းမောင်။ ဟိုမယ် ထိုင်ပြီး ဝီစကီသောက်နေတဲ့ မြာကလေးဟာ တယ်နိပ်ပါလားဗျ။
ပြဿနာကို ပိုကြီးအောင်လုပ်သည့် ပိုရှုပ်အောင်လုပ်သည့် အခြေအနေမျိုးကို သုံးနှုန်းလေ့ရှိသည်
ဒီကောင်.. သူ့ဟာသူကို ရှုပ်နေပြီးသားကို ကောက်ရိုးပွေ့လာပြန်ပြီ
ဒုက္ခရောက်နေသည့် အချိန်အခါမျိုးတွင် ခေါင်းတွင်တွင်ရမ်းကာ မဟုတ်ဘူး မရဘူး မဖြစ်သေးဘူး စသည်ဖြင့် အဆက်မပြတ် ရေရွတ်ညည်းတွားနေရသော အခြေအနေမျိုးအတွက် ကိုယ်စားပြုကာ သုံးနှုန်းလေ့ရှိသည်။
အလုပ်ထဲမှာ အရှုပ်တွေမွှေပြီး ပလုတ်တုတ်ခေါက်နေတယ်။
ပလပ်ကျွတ်နေသည်။ အလွန်မူးပြဲနေသည်။ ဖရိုဖရဲ ဖြစ်နေသည်။
၂လုံးပဲသောက်ရသေးတယ် သားကြီးရေ ... ငါတော့ တပ်ပျက်နေပြီ ဟ... :3
အခက်အခဲများစွာ ဖြစ်နေခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
သူများတွေလုပ်သွားတာ အားလုံးအေးဆေးပါပဲကွာ... ဒီကောင့်အလှည့်ကျမှ တစ်ယောက်ထဲ ရေကြီးနေတယ်။
တစ်စုံတစ်ခုကြောင့် ရုတ်တစ်ရက်ဝမ်းသာသည့်အခါထွက်ပေါ်လာသော အာမေဋိတ်သံ
အိုင်းစ် !! သူကငါ့ကို ချောတယ်တဲ့လား
Celebrity ကို မြန်မာမှုပြုထားခြင်းဖြစ်သည်။ Social Media ပေါ်တွင် လူသိများသောသူများကို ခေါ်ဆိုရာတွင် သုံးသည်။
အဲ့စော်က ဆယ်လီ ဖြစ်ပြီးကတည်းက ရေလည်တွေ ချေနေတာ